Proverbios 22: 6

(1/2) > >>

Vania Brandão:
Olá meus irmãos!

Vejam que interessante que aprendemos ontem na EBD:  ;)
Esse texto de Proverbios sempre nos deu uma conotação de promessa da parte de Deus, que nossos filhos quando instruídos no caminho do Senhor não irão se desviar. Então como explicar tantos casos contrários?

Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele. (ARA)

Instrue ao menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele. (ARC)

Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles. (NVI)

Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele. (TLH)

O que acontece, é que ocorreu um equívoco na tradução para o português, que acabou mudando o sentido do texto.
O seu significado no hebraico é na verdade uma advertência aos pais:"Ensina o menino em seu caminho, e até quando envelhecer não se desviará dele."

Sabemos que nossos filhos nascem sob o jugo do pecado. Ensinar uma criança a agir de acordo com sua natureza pecaminosa, irá interferir de forma negativa em seu caráter até a velhice. Isso claro não significa que os pais são os responsáveis finais pelas escolhas morais dos filhos. Quem define o caminho final do homem é somente Deus.

Peço que os irmãos postem o versículo em hebraico, em inglês e na primeira tradução da bíblia Almeida em português. Para atestar, ou discordar da diferença de significado.

Aguardo...

Raniere Menezes:
Na Bíblia Jerusalém diz:

"Ensina a criança no caminho que deve andar..."

Comentário: Lit.: "sobre a boca (a entrada) de seu caminho". Alguns compreendem: "desde os seus primeiros passos".

***

Comentário da Genebra: "Ensina a criança". A expressão hebraica inclui a ideia de inauguração ou iniciar a vida de uma criança em um caminho específico. Esse é o caminho da sabedoria (1.22).

**

Tradução da TB: 6 ¶ Educa a criança no caminho em que deve andar, E ainda quando for velho, não se desviará dele.

Em inglês: 6 ¶ If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.

***

Em hebraico é melhor aguardar o Portella, nosso "acessor especial shalom"


Raniere Menezes:
Deve-se levar ainda em consideração que Provérbios está inserido na tradição sapiencial dos judeus e que a vida em família é uma das instituições mais favorecidas pelo livro. Tradicionalmente, no lar se transmite de pai para filho o legado dos antepassados (sabedoria acumulada), sabedoria forjada no seio da família.

O cabeça ou pai de família é o depositário desse legado (não necessariamente só o pai ensina).


3.1 ¶ Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos...

3.3  Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
3.4  e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
3.5  Confia no SENHOR de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
3.6  Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
3.7 ¶ Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR e aparta-te do mal;

3.27 ¶ Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
3.28  Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
3.29  Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
3.30  Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
3.31  Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;

Pv 4.1-7
1 ¶ Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2  porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3  Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4  então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5  adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6  Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7  O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.

Pv 1.8
Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.

Pv 5.7
Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.

Pv 4.1
Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;

Pv 13.1
1 ¶ O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o escarnecedor não atende à repreensão.


Outro fator além da obrigação da transmissão do legado era a autoridade rígida do lar:


29.15 ¶ A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.

23.13,14
13  Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14  Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.

13.24
O que retém a vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, cedo, o disciplina.

19.18 ¶ Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.

***

Daí surgiram alguns ditados populares:

"Quem não faz o filho chorar chora por eles"

"A letra com sangue entra"

"Ao filho querido, o maior presente é o castigo".

***

Acredito que entendendo um pouco da sabedoria dentro do seu contexto é compreensível que a criança quando ficar velha não irá esquecer nem se desviar.







Vania Brandão:
Citar

Em inglês: 6 ¶ If a child is trained up in the right way, even when he is old he will not be turned away from it.

Interessante; essa tradução em inglês dá a mesma conotação de promessa, das que temos em português.

Em Inglês: 6 ¶ Se uma criança é instruída no caminho certo, mesmo quando for velho, não se desvie dele.

Vamos aguardar o texto em hebraico.

Portella:
Hanok1 lana'ar2 'al-pi3 darko4 gam ki5-yazqin6 lo'7 yasur8 mimenah9.

Ensina[educa]1 o menino[a criança]2 de acordo com3 (o) caminho dele4[;] também quando[e quando]5 (ele) envelhecer6 [ou: e ainda que envelheça] não7 (se) desviará8 dele9.

P.S. Palavras poucas de minha parte porque minha conexão está péssima. Abraços gerais!

Navegação

[0] Índice de mensagens

[#] Página seguinte