A presente obra, agora disponível no portal Monergismo.com, tem um significado especial pra mim, que ainda lamento o fato de não termos todos os comentários do grande Reformador João Calvino vertidos para o português, bem como o da falta desse tipo de literatura na linha cristã reformada sobre o Antigo Testamento em vernáculo. Nesse sentido, o Comentário sobre Oseias de Calvino representa um avanço no suprimento dessas duas carências.
Todavia, seria ingratidão minha se não mencionasse o louvável trabalho do Rev. Valter Graciano Martins, responsável pela tradução dos poucos e excelentes comentários de Calvino que temos em português. Foi através da leitura desses livros, publicados pelas Edições Paracletos, que me tornei um profundo admirador do “maior exegeta da Reforma”.
Quanto ao autor da obra em apreço, Jean Chauvin (ou Cauvin), conhecido entre nós como João Calvino, a história registra que ele nasceu a 10 de julho de 1509, em Noyon, na Picardia, província ao norte da França. Formado em Direito em 1532, aos 23 anos era já um humanista conhecido. Conforme ele mesmo informa no prefácio do comentário aos Salmos, teve uma súbita conversão entre 1532 e 1533 (“Deus subjugou minha alma e a fez dócil com uma súbita conversão”). Indubitavelmente, o Reformador está entre os maiores teólogos de toda a história do Cristianismo, um verdadeiro presente de Deus para a sua Igreja. Quem ler as Institutas e comentários daquele verá que não há nenhum exagero nessa afirmação.
Muito tem se falado em calvinismo e Calvino hoje no Brasil, mas poucos são aqueles que já leram algo da própria pena do Reformador, o gigante da teologia cristã reformada. Visto que não foi ele quem inventou o que chamamos de calvinismo, alguém pode muito bem ser um calvinista sem ter lido os escritos dele. Todavia, esse alguém estaria se privando dos grandes benefícios dos ensinos que Deus permitiu que ficassem registrados para a instrução do seu povo.
Para finalizar, registro minha imensa gratidão ao Rev. Hermisten Maia, que disponibilizou um artigo sobre Calvino, apresentado na forma de anexo, bem como por seu auxílio e orientação ao longo da tradução, sempre que se fez necessário. De maneira particular agradeço ao irmão Vanderson Moura da Silva, tradutor desse livro, por seu incansável e zeloso trabalho voluntário.
Que o Espírito Santo use este livro para glória de Deus e edificação do seu povo de língua portuguesa.
calvino-livro-oseias